finis44

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

24/06/2009

les haleurs de la Volga


RealPlayer



XAVIER DE COUESBOUC  vous a envoyé un lien vidéo RealPlayer :


les haleurs de la volga


 


.

Ah ! que l'aube est triste au vieux haleur
Sous la bise qui lui fend le coeur
La corde crisse, les eaux gémissent
Barques au front pesant
Glissent dans le vent.
Hole tire, marche tire
La corde t'usera les mains et les bras
Hola tire, marche tire
De l'aube jusqu'au soir, tire sans espoir

Ah ! les rêves bleus qui m'ont bercés,
Ah ! jeunesse et fleurs du temps passé


Tire les chaînes, tire tes peines,
Adieu les jours enfuis
Tire sans merci.

 voici le texte exact avec traduction...

Russe

Translittération (Selon la norme

ISO 9)

Traduction française

Эй, ухнем!

Эй, ухнем!

Ещё разик, ещё да раз!

Эй, ухнем!

Эй, ухнем!

Ещё разик, ещё да раз!

Разовьём мы берёзу,

Разовьём мы кудряву!

Ай-да, да ай-да,

Aй-да, да ай-да,

Разовьём мы кудряву.

Мы по бережку идём,

Песню солнышку поём.

Ай-да, да ай-да,

Aй-да, да ай-да,

Песню солнышку поём.

Эй, эй, тяни канат сильней!

Песню солнышку поём.

Эй, ухнем!

Эй, ухнем!

Ещё разик, ещё да раз!

Эх ты, Волга, мать-река,

Широка и глубока,

Ай-да, да ай-да,

Aй-да, да ай-да,

Волга, Волга, мать-река

Эй, ухнем!

Эй, ухнем!

Ещё разик, ещё да раз!

Эй, ухнем!

Эй, ухнем!

Èj, uhnem!

Èj, uhnem!

Eŝë razik, eŝë da raz!

Èj, uhnem!

Èj, uhnem!

Eŝë razik, eŝë da raz!

Razov'ëm my berëzu,

Razov'ëm my kudrâvu!

Aj-da, da aj-da,

Aj-da, da aj-da,

Razov'ëm my kudrâvu.

My po berežku idëm,

Pesnû solnyšku poëm.

Aj-da, da aj-da,

Aj-da, da aj-da,

Pesnû solnyšku poëm.

Èj, èj, tâni kanat sil'nej!

Pesnû solnyšku poëm.

Èj, uhnem!

Èj, uhnem!

Eŝë razik, eŝë da raz!

Èh ty, Volga, mat'-reka,

Široka i gluboka,

Aj-da, da aj-da,

Aj-da, da aj-da,

Volga, Volga, mat'-reka,

Èj, uhnem!

Èj, uhnem!

Eŝë razik, eŝë da raz!

Èj, uhnem!

Èj, uhnem!

Hé, ho hisse !

Hé, ho hisse !

Encore une fois, oui encore une fois.

Hé, ho hisse !

Hé, ho hisse !

Encore une fois, oui encore une fois.

Nous trainons de gros bouleaux,

Nous tirons péniblement.

Ah oui, oui, ah oui !

Ah oui, oui, ah oui !

Nous trainons de gros bouleaux.

Nous marchons à côté des barges,

Entonnant notre chanson au soleil.

Ah oui, oui, ah oui !

Ah oui, oui, ah oui !

Entonnant notre chanson au soleil.

Hé, hé, nous halons dur

En chantant notre chanson au soleil

Hé, ho hisse !

Hé, ho hisse !

Encore une fois, oui encore une fois.

Eh toi, Volga, rivière maternelle,

Immense et profonde.

Ah oui, oui, ah oui !

Ah oui, oui, ah oui !

Volga, Volga, rivière maternelle.

Hé, ho hisse !

Hé, ho hisse !

Encore une fois, oui encore une fois

Hé, ho hisse!

Hé, ho hisse!







 



12:25 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

23/06/2009

IAROSLAVL -

http://vuedumonde.hautetfort.com/media/02/02/1216241387.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/00/00/1980726997.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/00/02/436762093.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/02/02/611931603.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/01/02/1113902126.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/01/00/1778093513.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/00/00/2081811474.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/01/00/1404908453.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/01/00/1801443759.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/02/02/1335601873.jpg




              IAROSLAVL  LA VILLE

 

23:39 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

22/06/2009

IAROSLAVL

http://vuedumonde.hautetfort.com/media/02/02/155915306.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/01/00/891855834.jpg


       IAROSLAVL

 

 

FRESQUE CATHEDRALE

 CENTRE VILLE

16:12 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

IAROSLAVL

http://vuedumonde.hautetfort.com/media/02/00/1763096600.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/01/02/861179139.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/00/00/726615079.jpghttp://vuedumonde.hautetfort.com/media/01/01/1916134017.jpg



    IAROSLAVL OU YAROSLAVL

15:52 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

21/06/2009

l'ermitage a amsterdam

 

 pris dans " amitié franco russe" et plus loin , je ferais des notes sur saint petersbourg , la ville étant riche de monumentts

et de son passé

   

19.06.2009

Saint-Pétersbourg à Amsterdam: un nouveau Musée de l'Ermitage ouvre ses portes

photo_1245338583256-1-0.jpg

Le faste des tsars en plein coeur d'Amsterdam : le nouveau bâtiment de l'Ermitage, extension du musée éponyme de Saint-Pétersbourg, ouvre ce vendredi avec une exposition sur la cour de Russie au XIXe siècle, en présence du président russe Dmitri Medvedev.

 

L'Ermitage d'Amsterdam est désormais installé dans l'Amstelhof, un bâtiment du XVIIe siècle voisin de celui qu'il occupait depuis sa création en 2004. Sa superficie a été multipliée par dix pour atteindre près de 10.000 mètres carrés.

"C'est un rêve qui devient réalité : la magnifique métamorphose d'un hospice en musée moderne du XXIe siècle ", s'est réjouit jeudi le directeur de l'Ermitage d'Amsterdam, Ernst Veen, lors d'une conférence de presse dans le bâtiment rénové, aux lignes épurées et aux pièces spacieuses.

 

Le musée, qui inauguré ce soir par le président russe Dmitri Medvedev et la reine Beatrix des Pays-Bas, répond à la volonté de l'Ermitage de Saint-Pétersbourg de "rendre sa collection accessible à tous ", explique à l'AFP son directeur, Michail Piotrovsky.

"A cette fin, l'Ermitage a ouvert à l'étranger de nombreux Spoutnik, comme des galeries et des centres de recherches, et collabore avec de nombreux musées. Mais celui d'Amsterdam est sans conteste une grande station spatiale ", affirme-t-il.

Il proposera jusqu'au 31 janvier 2010 une exposition sur les tsars, "A la cour de Russie. Palais et protocole au XIXe siècle", qui promet d'être l'une des plus grandes jamais réalisées aux Pays-Bas.

 

Quelque 1.800 pièces, sélectionnées parmi les 300 millions d'objets du musée de Saint-Pétersbourg, retraceront l'histoire de "l'une des cours les plus flamboyantes de l'Europe du XIXe siècle ", selon le musée, de Paul Ier à Nicolas II, exécuté par les bolcheviks en 1918.

La vie officielle du palais et son strict protocole sont illustrés par un défilé de costumes de courtisans, alignés devant le tsar assis sur un trône d'or et de velours rouge orné d'un aigle à deux têtes, l'emblème de la dynastie des Romanov.

Une aile du musée redonne vie aux bals fastueux qui animaient l'Ermitage de Saint-Pétersbourg. D'élégantes robes de soie brodée pastel, aux longues traînes, sont présentées dans des vitrines rondes qui tournent au rythme d'un air de valse, sous les yeux des membres de la haute société dont les portraits ornent les murs.

L'opulence des souverains russes apparaît aussi dans les toiles de maîtres hollandais, les vases de jaspe, de porphyre ou de lapis-lazuli, les tabatières et les bijoux de Fabergé, la porcelaine de Sèvres...

 

L'Ermitage d'Amsterdam, qui prévoit de monter deux expositions par an, possède également une collection permanente sur l'histoire de l'Amstelhof et les relations entre les Pays-Bas et la Russie.

"Saint-Pétersbourg a été fondée en 1703 par Pierre le Grand, sur le modèle d'Amsterdam où il avait séjourné en 1696 ", explique Ernst Veen. Les familles Orange-Nassau et Romanov étaient liées par le mariage du roi Guillaume II des Pays-Bas avec la fille de Paul Ier, Anne Paulowna.

La rénovation de l'Amstelhof, entamée au printemps 2007, a coûté 40 millions d'euros, pris en charge par des partenaires publics et privés. L'ancien bâtiment, le Neerlandia, a été aménagé pour accueillir des ateliers pour enfants.

 

19:02 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

inimaginable sous Brejnev....

Exercice Frukus 2009: les navires sont arrivés à Brest

small_31178.jpgLe navire anti-sous-marins russe Severomorsk ainsi que des bâtiments de guerre britanniques, américains et français jetteront l'ancre vendredi à Brest pour participer aux exercices internationaux Frukus 2009, a annoncé le secrétaire permanent de Frukus Viktor Korpoussov, interviewé par RIA Novosti.

 

Baptisés Frukus (France, Russie, United Kingdom, United States), les exercices qui se dérouleront au large des côtes bretonnes du 22 au 26 juin se tenaient initialement sans la participation de la France depuis 1988. Sous leur format actuel, les manoeuvres ont lieu depuis 2003 avec l'objectif d'améliorer le dialogue entre les flottes des quatre pays.

 

Outre le Severomorsk, les exercices engageront les frégates Tourville (France), USS Klakring (Etats-Unis), HMS York (Grande-Bretagne) et l'aviation navale de l'OTAN.

 

Les exercices Frukus 2009 auront notamment pour objectif de perfectionner la stratégie commune antipirate.

 

Une fois les exercices terminés, le Severomorsk visitera le port de Cherbourg pour commémorer le 100ème anniversaire de la visite réalisée dans cette ville par l'empereur russe Nicolas II.

15:53 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

20/06/2009

IAROSLAVI





          IAROSLAVI EST PROCHE DE ROSTOV VELIKI . cette ville dépand de l'oblast de IAROSLAVI  - distance : environ 50 km


Navigation, rechercherrusse : Ярославль) est une ville de Russie et la capitale administrative de l'oblast de Iaroslavl. Elle est située au confluent de la Volga et de la Kotorosl, à 282 km au nord-est de Moscou. Sa population s'élevait à 605 200 habitants en 2008. Desservie par le Transsibérien, elle est une des plus vieilles cités de la Russie. Elle fait partie de l'Anneau d'or constitué par plusieurs villes princières, situées autour de la capitale russe et abritant de remarquables ensembles architecturaux. La vieille ville est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO Histoire [1010. Elle a été fondée pour assurer la protection de la route entre la Volga et Rostov Veliki. Selon la légende, le fondateur de la cité serait Iaroslav le Sage (Attention à l'orthographe, la ville s'écrit avec un "l" à la fin contrairement au personnage), qui aurait fait construire la ville à l'endroit même où il a combattu et occis un puissant ours. C'est d'ailleurs en référence à cette légende qu'un ours dressé sur les pattes postérieures et brandissant une hallebarde est représenté sur les armoiries de la ville. À l'époque, Iaroslavl était l'une des villes les plus orientales de la

1463, Iaroslavl fut rattachée à la principauté de Moscou. En avril-juin 1612, la ville servit de point de ralliement aux troupes de Kouzma Minine et Dmitri Pojarski qui libérèrent Moscou de l'emprise des envahisseurs polonais en 1613. Aux XVIIIe siècle et XVIIIe siècles, Iaroslavl garda son statut de ville commerciale importante. Une école d'architectes d'importance régionale s'y trouvait également. Plus tard, Iaroslavl devint un centre d'industrie textile en 1796, la capitale d'une province. En 1805, le célèbre magnat industriel Paul Demidov y fonda une école scientifique, qui fut transformée en Lycée en 1833. Entre 1870 et 1899, des liaisons ferroviaires furent créées entre Iaroslavl et Moscou, Saint-Petersbourg, Vologda, Kostroma. En 1900, la première ligne de tramway entra en service. Après la

Culture [théâtres à Iaroslavl, dont le théâtre Volkov fondé en 1750 par Fiodor Grigorievitch Volkov, l'un des plus anciens de la Russie (des théâtres existaient déjà à Moscou et à Saint-Pétersbourg, et les comédiens autant que les pièces jouées étaient étrangers), une salle de concert, un cirque, plusieurs musées dont la maison du poète bielorusse Maxim Bogdanovitch.Population [raions) :S'y rendre [Danilov, Rostov, Aleksandrov, Nerekhta, et Kostroma. Des trains Diesel vont jusqu'à Rybinsk et Ivanovo. Des trains grande distance passent également par Iaroslavl.

Iaroslavl

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Aller à :

Iaroslavl

Ярославль

Centre-ville de Iaroslavl

Coordonnées : 57°37′N 39°53′E / 57.617, 39.883

 

Pays

Russie

Région économique

Centre

District fédéral

Central

Sujet fédéral

Oblast de Iaroslavl

Code OKATO

78 401

Maire

Viktor Volontchounas

Gouverneur

{{{gouverneur}}}

Fondation

1010

Statut

Ville depuis 1071

Ancien(s) nom(s)

 

Population

605 200 hab. (2008)

Densité

2 942 hab./km2

Gentilé

 

Altitude

 m

Superficie

205,7 km2

Cours d'eau

{{{cours_d'eau}}}

Fuseau horaire

UTC+3 (heure d'été : +4)

Indicatif téléphonique

+7 4852

Site officiel

city.yar.ru

 Iaroslavl sur Commons

Liste des villes de Russie

Centre historique de la ville de Yaroslavl 1
Patrimoine mondial de l'UNESCO

Fresques murales de l'église du Prophète-Élie

Latitude
Longitude

57° 39′ 10″ Nord
         39° 52′ 34″ Est / 57.65278, 39.87611

Pays

 Russie

Type

Culturel

Critères

(ii) (iv)

Subdivision

Oblast de Iaroslavl

N° identification (ID)

1170

Région 2

Europe et Amérique du nord

Année d’inscription

2005 (29e session)

 

1 Descriptif officiel (UNESCO)
2 Classification UNESCO

 

Iaroslavl (en

La ville a été mentionnée pour la première fois en

En

Il y a trois

Évolution démographique

1811

1840

1863

1897

1914

1923

23 800

34 900

27 700

71 600

111 200

91 000

1926

1939

1956

1959

1962

1970

112 100

299 400

374 000

407 000

443 000

517 000

1976

1979

1989

1996

2002

2008

576 000

596 900

633 000

627 500

613 088

605 200

La ville est subdivisée en six secteurs (

  • Dzerjinski : 169 554 habitants
  • Frounzenski : 123 512 habitants
  • Kirovski : 62 465 habitants
  • Krasnoperekopski : 63 934 habitants
  • Leninski : 68 130 habitants
  • Savoljski : 117 624 habitants

La cité possède un réseau développé de transport urbain incluant autobus, trolley-bus et lignes de tramway.

Il existe deux gares ferroviaires principales : Yaroslavl-Glavny et Yaroslavl-Moskovsky. Des trains électrifiés déservent

 

l.doc

22:16 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

17/06/2009

Russian Folk Those Were the Days, Balalaika ISH Washington


RealPlayer



 vous a envoyé un lien vidéo RealPlayer :

Lecture Russian Folk Those Were the Days, Balalaika ISH Washington

those were the days.. on remarquera la balalaika , instrument traditionnelle russe



Ce message a été envoyé à partir de RealPlayer. Obtenir RealPlayer  gratuitement et télécharger une vidéo du Web directement sur votre ordinateur. Charte de confidentialité


16:32 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

Russian Folk Those Were the Days, Balalaika ISH Washington

Those Were the Days (chanson)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Aller à : Navigation, rechercher

Those Were The Days est, à l'origine, une vieille chanson du folklore tzigane roumain ou russe, encore souvent jouée aujourd'hui par les musiciens ambulants.

Sommaire

[masquer]

Histoire [modifier]

Le premier enregistrement connu est celui d'Alexander Vertinsky dans les années 1920.

Elle a été déposée par Boris Fomin (1900-1948) avec des paroles de Konstantin Podrevskii sous le titre Дорогой длинною (Dorogoi dlinnoyu). [réf. nécessaire] La chanson a connu un certain succès au début des années 1960 par Les Limelighters. Sur la même mélodie, Gene Raskin [1] a écrit des paroles anglaises qui parlent des vieux jours : on était jeunes et romantiques .

Puis, Mary Hopkin, sur les conseils de Paul McCartney, l'enregistre pour son premier single. McCartney est le producteur, elle sort sur la maison de disque des Beatles sous le numéro (catalogue Apple 2) (le numéro 1 étant un titre des Beatles), il devient vite numéro 1 un peu partout dans le monde et fait partie des singles les plus vendus au monde[réf. nécessaire].[2]

 

Adaptations en d'autres langues [modifier]

La chanson a été reprise par la suite en français (Le temps des fleurs), en allemand (An jenem Tag), en espagnol (Que Tiempo Tan Feliz), en italien (Quelli Erano Giorni) et en plusieurs autres langues (suédois, polonais, hongrois, hébreu...) et popularisée dans de nombreux pays par divers interprètes, parmi lesquels Dalida (versions française et italienne).

Une version en russe (une re-traduction en russe du texte anglais de Gene Raskin) a été interprétée par Ivan Rebroff sous le titre «  такие дни, мой друг », (Takié dny, moï drug, Ces jours là, mon ami).

 

Paroles en russe [modifier]

de Podrevskyi (Слова К.Подревского)


Ехали на тройке с бубенцами,

А вдали мелькали огоньки...

Эх, когда бы мне теперь за вами,

Душу бы развеять от тоски!


Припев :


Дорогой длинною,

Погодой лунною,

Да с песней той,

Что вдаль летит звеня,

И с той старинною,

Да с семиструнною,

Что по ночам

Так мучила меня.

 

Да, выходит, пели мы задаром,

Понапрасну ночь за ночью жгли.

Если мы покончили со старым,

Так и ночи эти отошли!

(Припев)

В даль родную новыми путями

Нам отныне ехать суждено!

Ехали на тройке с бубенцами,

Да теперь проехали давно!

Music and Lyrics by Russian composer Boris Fomin

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days

Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...

 

1. Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutions nos cœurs chanter

C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

2 . Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuits sans lune
A chercher la taverne dans mon cœur

Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la ......
{On était jeunes et l'on croyait au ciel}

3. Je m'imaginais chassant la brume
Je croyais pouvoir remonter le temps
Et je m'inventais des clairs de lune
Où tous deux nous chantions comme avant

C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras

16:06 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)

Red Russian Army Choir & Leningrad Cowboys

 those were the days
RealPlayer



 vous a envoyé un lien vidéo RealPlayer :

Lecture Red Russian Army Choir & Leningrad Cowboys

those were the days



Ce message a été envoyé à partir de RealPlayer. Obtenir RealPlayer  gratuitement et télécharger une vidéo du Web directement sur votre ordinateur. Charte de confidentialité


15:57 Écrit par xavier de couesbouc | Lien permanent | Commentaires (0)